British Expatriate Network

Full Version: Farmhouse Cake Anyone!!
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Ok so my Welsh hubby is dying for a "farmhouse cake". I've looked and looked and can't find any. He says there are raisons or currants in it......Help!!
Clicky for a variation of the recipe

/it was the first thing Google pulled up
Thank you!! I had searched using yahoo lol.
Hey Jodie! You have a Welsh hubby there?? LOL.. this is the first time for me to hear anything of a Welsh person on any of the boards I go on. Does he speak the language of heaven? Where are you?

On the farmhouse cake thing, I've never heard of this as being a Welsh cake. I'm thinking maybe he was talking about "bara brith", which is a kind of currant bread.

Celticana @ Mon Sep 12, 2005 4:17 pm Wrote:
Hey Jodie! You have a Welsh hubby there?? LOL.. this is the first time for me to hear anything of a Welsh person on any of the boards I go on. Does he speak the language of heaven? Where are you?

On the farmhouse cake thing, I've never heard of this as being a Welsh cake. I'm thinking maybe he was talking about "bara brith", which is a kind of currant bread.


Just for fun I looked it up. It is different:

http://www.red4.co.uk/Recipes/bara-brith.htm

Three quarters of a pound of lard or butter sounds good to me. I thought for a minute it was going to be a version of Lardy Cake, also good but not good for you.

I can look in one of the gazillion cook books we have..


HI JODY! (christina... shhh) D

Celticana @ Mon 12 Sep, 2005 4:17 pm Wrote:
Hey Jodie! You have a Welsh hubby there?? LOL.. this is the first time for me to hear anything of a Welsh person on any of the boards I go on.


There are a few knocking around here. more Scots, but you can't have everything.....

allright then, two choruses of "Sospan Vach" and that's plenty.
LOL.. let's just make that the first line.. and that would be "Sospan Fach" (no "v" in the Welsh alphabet. wink )

"Mae bys Meri Ann wedi brifo a Dafydd y gwas ddim yn iach". enough..?

How about this then - I used to live near that village with the incredibly long name

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwll.Llantysiliogogogoch! lol

The spellchecker didn't like that one either. mrgreen

Celticana @ Tue Sep 13, 2005 11:46 pm Wrote:
LOL.. let's just make that the first line.. and that would be "Sospan Fach" (no "v" in the Welsh alphabet.  :wink: )

"Mae bys Meri Ann wedi brifo a Dafydd y gwas ddim yn iach". enough..?

How about this then - I used to live near that village with the incredibly long name:

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwll.Llantysiliogogogoch!  :lol:

The spellchecker didn't like that one either.  :mrgreen:


If you google it, it shows up with v and f. I worked in the Wirral for a while and we had two german students as interns. They found that they could get along quite well with speakers of Welsh and, of course, a v in German sounds like an f, so I deduced it was V. You must be wrong.

The name of your village points up another similarity of Welsh with German; taking the spaces out of a sentence and calling it a word. I remember a red mill and a white something by the mill but senility creeps in and I can remember no more of it. Perhaps a swan.


When we were little kids we used to sing;
I'm the man who came from Scotland
shooting peas at a nanny goat's bottom

As I got older, we learned different words, but I don't want to get flagged.

Oy, I got to go to bed, G'night all.

*chuckles*.. Google speaks the language of heaven now? The one entry with a "v" that turned up for me was actually on a German site.
Reference URL's